Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 332, PDF Size: 6.92 MB
Page 301 of 332

Rodas
Devido às caraterísticas de construção e à es-
trut ur
a do per
fil, poderá haver diferenças na
profundidade do perfil de pneus novos, de-
pendendo do desenho e do fabricante.
Danos não visíveis
Frequentemente, os danos nos pneus e nas
jantes não são visíveis. Se um veículo apre-
senta vibrações anormais ou desvia a dire-
ção para um lado, isso podem ser sinais de
uma possível deterioração dos pneus. Dirija-
-se quanto antes a um serviço técnico para
que os verifiquem.
Pneus com piso direcional
Nos pneus com piso direcional o flanco está
marcado por setas. É imprescindível manter
o sentido de rodagem indicado. Assegura-se
deste modo o aproveitamento máximo das
propriedades do pneu relacionadas com a hi-
droplanagem, a aderência, os ruídos e o des-
gaste. ATENÇÃO
● Os pneu s
novos não dispõem da sua máxi-
ma capacidade de aderência nos primeiros
500 km. Por isso, é aconselhável conduzir
com prudência, para evitar possíveis aciden-
tes.
● Nunca circule com os pneus danificados.
Exis
te risco de acidente.
● Se em andamento, sentir vibrações fora do
normal
ou que o veículo desvia para um lado, pare imediatamente e verifique se os pneus
apre
sent
am eventuais danos. Controlo da pressão dos pneus
Fig. 239
Localização do autocolante da pres-
são de ar do s
pneu
s. Os valores da pressão de enchimento dos
pneu
s
c
onstam no autocolante que se encon-
tra na parte traseira da moldura da porta di-
anteira esquerda ›››
Fig. 239.
1. Consulte no autocolante os valores de pres
são indicados (pneus de verão). 2. Proceda sempre à verificação da pressão
com os
pneus frios. Não reduza a pressão
de um pneu quente, pois estes apresen-
tam uma pressão mais alta.
3. Ajustar a pressão de ar dos pneus à carga que trans
porta.
Pressão dos pneus
A pressão dos pneus é um fator muito impor-
tante, sobretudo, em condução a alta veloci-
dade. A pressão deverá ser, por isso, verifica-
da pelo menos uma vez por mês e ainda an-
tes de qualquer viagem mais longa.
Em função do veículo, pode adaptar-se a
pressão de ar dos pneus para meia carga pa-
ra aumentar o conforto de condução (pressão
de ar de «conforto»). Quando se circula com
a pressão de ar de conforto, o consumo de
combustível pode aumentar ligeiramente. ATENÇÃO
Com uma pressão de ar insuficiente um pneu
pode re bent
ar e causar um acidente.
● A alta velocidade, os pneus com pressão in-
suficient
e são submetidos a um maior traba-
lho de flexão. Como consequência, aquecem
em excesso, provocando o desprendimento
da banda de rodagem e até um rebentamen-
to. Mantenha sempre os valores da pressão
recomendados.
● Uma pressão insuficiente ou uma pressão
exc
essiva reduz substancialmente o tempo de
vida dos pneus e reflete-se negativamente no » 299
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 302 of 332

Conselhos
comportamento do veículo, aumentando o
ris
c
o de ocorrerem acidentes! Aviso sobre o impacto ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz au-
ment ar o c on
sumo de combustível.Longevidade dos pneus
Fig. 240
Indicadores de desgaste no perfil do
pneu. Fig. 241
Esquema de troca das rodas. A duração dos pneus depende da pressão de
ar do
s
pneu
s, do estilo da condução e da sua
montagem correta.
Indicadores de desgaste
No fundo do perfil dos pneus originais estão
colocados transversalmente em relação ao
sentido da marcha «indicadores de desgas-
te» com 1,6 mm de altura ››› Fig. 240. Estes
indicadores, entre 6 e 8 conforme a marca,
estão distribuídos a intervalos regulares, por
todo o perímetro. A sua posição é indicada
por umas marcas nos flancos dos pneus
(p. ex. as letras «TWI» ou símbolos). Se o per-
fil é de 1,6 mm, medido desde o fundo das
estrias existentes ao lado dos indicadores de
desgaste, terá sido atingido o limite de pro-
fundidade mínimo permitido. Os pneus têm
nesse caso de ser substituídos. Noutros país-
es poderão vigorar valores diferentes ››› .Pressão dos pneus
Se a pr
e
s
são dos pneus for incorreta, pode
ocorrer um desgaste excessivo ou mesmo o
rebentamento dos pneus. Por isso, é conve-
niente verificar a pressão pelo menos uma
vez por mês ››› Página 299.
Modo de condução
A condução rápida em curva, as acelerações
e travagens bruscas, aumentam o desgaste
dos pneus.
Troca de rodas
Quando houver um maior desgaste visível
dos pneus da frente, recomenda-se uma tro-
ca dos pneus de trás com os da frente, con-
forme indicado no esquema ››› Fig. 241. Des-
te modo os pneus atingem aproximadamente
a mesma duração.
Calibragem das rodas
As rodas de um veículo novo estão calibra-
das. Porém, devido a diversas circunstâncias
durante a condução, pode ser originado um
desequilíbrio, que se manifesta através de vi-
brações no volante.
Como o desequilíbrio implica também um
maior desgaste da direção, da suspensão e
dos pneus, deve-se mandar proceder a uma
nova calibragem das rodas. Além disso, de-
pois de montar um pneu novo, também é
conveniente calibrar a respetiva roda.
300
Page 303 of 332

Rodas
Desalinhamento das rodas
O de s
alinh
amento das rodas provoca não só
um maior desgaste dos pneus, como reduz
também a segurança de condução. Em caso
de desgaste considerável, dirija-se a um ser-
viço técnico para verificar o alinhamento das
rodas. ATENÇÃO
Em caso de rebentamento de um pneu em an-
dament o
, existe risco de acidente.
● Os pneus devem ser substituídos, o mais
tard
ar, quando os indicadores de desgaste o
indicarem ››› Página 300. Caso contrário,
existe o risco de acidente. A alta velocidade
num piso húmido, os pneus gastos diminuem
a aderência. Além disso, o perigo de o veículo
«flutuar» (aquaplaning) é maior.
● A alta velocidade, os pneus com pressão in-
suficient
e são submetidos a um maior traba-
lho de flexão. Por isso aquecem excessiva-
mente. Isso pode provocar o desprendimento
da banda de rodagem ou até mesmo o reben-
tamento do pneu, com o consequente perigo
de acidente. Mantenha sempre os valores da
pressão recomendados.
● No caso de um considerável desgaste dos
pneus, dirija-
se a um serviço técnico para ali-
nhar a direção.
● Evite que os pneus entrem em contacto com
produto
s químicos, tais como óleo, combustí-
vel ou líquido dos travões.
● Mande substituir imediatamente as jantes
ou pneus def
eituosos. Aviso sobre o impacto ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz au-
mentar o c on
sumo de combustível. Pneus e jantes novas
Os pneus e jantes novos têm de ser submeti-
dos
a um
a rodagem.
Os pneus e as jantes são elementos de cons-
trução muito importantes. Os homologados
pela SEAT foram projetados para o modelo do
veículo em questão, contribuindo, assim, de-
terminantemente para uma boa estabilidade
em estrada e para um comportamento segu-
ro ››› .
E v
it
e, se possível, a substituição individual
dos pneus, procurando substituir, pelo me-
nos, os pneus do mesmo eixo. Para selecio-
nar um pneu adequado é importante conhe-
cer os dados do mesmo. Os pneus radiais
apresentam nos flancos, dados sobre o tipo
de pneu, como p. ex.:
195/55 R16 91V
Esta referência tem o seguinte significado:
Largura do pneu em mm
Relação entre altura e largura em %
Sigla identificadora de Radial
Diâmetro da jante em polegadas
Capacidade de carga
195
55
R
16
91 Sigla indicadora de velocidade
Poderão também, figur
ar nos pneus as se-
guintes informações:
● uma marca do sentido da rodagem
● «Reinforced» para pneus em versão refor-
çada.
A d
ata de fabrico está também indicada no
flanco do pneu (eventualmente só no lado
exterior da roda).
«DOT ... 1116 ...» significa, por exemplo que
o pneu foi fabricado na 11.ª semana do ano
2016.
Recomendamos-lhe que confie todos os tra-
balhos a realizar nos pneus e nas jantes a
um serviço técnico. Este dispõe das ferra-
mentas especiais e das peças necessárias,
possuem pessoal altamente qualificado e
preparado para eliminar pneus usados res-
peitando o ambiente.
Os serviços técnicos estão informados sobre
as possibilidades técnicas relacionadas com
uma mudança de pneus, jantes e tampões e
sua montagem posterior. ATENÇÃO
● Rec omend
amos que utilize exclusivamente
pneus ou jantes homologados pela SEAT para
o modelo do seu veículo. Caso contrário, po-
de colocar-se em perigo a segurança rodoviá-
ria e corre o risco de provocar um acidente. » V
301
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 304 of 332

Conselhos
●
Os pneu s
com mais de seis anos só deve-
rão ser utilizados em caso de emergência e
se forem tomadas as devidas precauções na
condução.
● Não utilize pneus usados sobre os quais
não conheça as
«circunstâncias de utilização
anteriores».
● Se montar posteriormente tampões, asse-
gure-se que g
arantem uma passagem de ar
suficiente para a refrigeração do sistema de
travões.
● Montar nas quatro rodas exclusivamente
pneus c
intados do mesmo tipo de constru-
ção, dimensão (perímetro) e, se possível, com
o mesmo desenho. Aviso sobre o impacto ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados como
re síduo de ac
ordo com as normas vigentes. Aviso
● Dev e c
onsultar-se um Centro de Assistência
SEAT acerca da possibilidade de montar jan-
tes ou pneus de um tamanho diferente aos
montados originalmente na SEAT, bem como
quais são as combinações permitidas entre
os eixos anterior (eixo 1) e posterior (eixo 2).
● Por razões de ordem técnica não se podem
utilizar a
s jantes de outros veículos. Em cer-
tos casos esta restrição aplica-se inclusiva-
mente às jantes de veículos do mesmo mode-
lo. Se forem utilizados pneus e jantes não
aprovados pela SEAT para o modelo do seu veículo, a licença de circulação do veículo po-
derá perder a s
ua
validade.
● Se o pneu suplente for diferente dos que
estão mont
ados (p. ex. no caso dos pneus de
inverno), só pode ser utilizado por pouco
tempo, caso ocorra um furo, e adotando uma
condução cautelosa. Terá de ser substituída,
o mais rapidamente possível, pela roda nor-
mal. Parafusos das rodas
As jantes e os parafusos das rodas estão per-
f
eit
ament
e ajustados entre si. Para cada tro-
ca de jantes devem ser utilizados parafusos
das rodas correspondentes, com o compri-
mento e largura adequados. Deles depende
a correta fixação das rodas e o funcionamen-
to do sistema de travagem.
Não podem ser utilizados, em certos casos,
os parafusos das rodas de outro veículo,
mesmo que seja do mesmo modelo ››› Pági-
na 271. ATENÇÃO
A montagem incorreta dos parafusos da roda
pode faz er c
om que esta se solte durante o
andamento e origine um acidente.
● Os parafusos das rodas têm de estar lim-
pos e têm de se c
onseguir enroscar com faci-
lidade. Em circunstância alguma devem ser
oleados ou lubrificados. ●
Utiliz e e
xclusivamente os parafusos que
pertencem à respetiva jante.
● Se os parafusos das rodas forem apertados
a um binário ins
uficiente, as rodas poderão
soltar-se em andamento –perigo de acidente!
Ao contrário, um binário de aperto excessivo
pode provocar danos nos parafusos ou nas
roscas. CUIDADO
O binário de aperto prescrito para os parafu-
so s d
as jantes de aço e de liga leve é de
120 Nm. Indicador de controlo dos pneus*
Fig. 242
Consola central: botão do sistema de
c ontr
o
lo dos pneus. O sistema de controlo dos pneus compara as
r
ot
açõe
s e, com isso, o diâmetro de rodagem
de cada roda com a ajuda do ESC. Se o
302
Page 305 of 332

Rodas
diâmetro de rodagem de uma roda muda, é
emitido um al er
t
a através do indicador de
controlo dos pneus . O diâmetro de roda-
gem de um pneu varia quando:
● A pressão do pneu é insuficiente.
● A estrutura do pneu apresenta defeitos.
● O veículo está desnivelado devido à carga.
● As rodas de um eixo estão com mais carga
(p. ex., n
a condução com reboque ou em su-
bidas e descidas acentuadas).
● O veículo está com as correntes para a ne-
ve ins
taladas.
● A roda de emergência está instalada.
● Mudou-se uma roda de um eixo.
Ajust
e da pressão de ar dos pneus
Depois de mudar a pressão dos pneus ou
substituir uma ou mais rodas, é preciso me-
morizar a nova pressão de enchimento no
sistema Easy Connect com a tecla e a te-
c l
a de f
unção AJUSTES
› ›
›
Págin
a 34.
Também pode manter pressionado o botão
››› Fig. 242, com a ignição ligada, até ouvir
um sinal acústico.
Se as rodas forem submetidas a uma carga
excessiva (por ex., durante a condução com
reboque ou em caso de carga pesada) é pre-
ciso aumentar a pressão dos pneus de acor-
do com o valor recomendado em caso de car-
ga total (consulte o autocolante na parte tra- seira da moldura da porta dianteira esquer-
da). Se f
or pressionado o botão do sistema
de controlo dos pneus, pode ser confirmado
o novo valor da pressão.
A luz de controlo dos pneus acende-se
Se a pressão de ar de uma roda for muito in-
ferior ao valor indicado pelo condutor, a luz
de controlo dos pneus acende-se ››› .
ATENÇÃO
● Quando a luz de c ontr
olo dos pneus se
acender, deve reduzir-se imediatamente a ve-
locidade e evitar qualquer manobra brusca de
viragem ou travagem. Pare logo que possível
e verifique a pressão e o estado dos pneus.
● O condutor é o responsável pela correta
pres
são dos pneus. Por essa razão, deve veri-
ficar a pressão com regularidade.
● Em determinadas circunstâncias (p. ex.,
quando circ
ula com condução desportiva, em
condições de inverno ou pisos não asfalta-
dos) pode acontecer que a luz de controlo dos
pneus funcione com atraso ou não funcione. Aviso
Se desligar a bateria, acende-se a luz de con-
tro lo am
arela após ligar a ignição. Após ter
percorrido uma curta distância, deverá apa-
gar-se. Pneu sobresselente (roda de
emer
gênc
i
a)*
Localização e utilização da roda de
emergência Fig. 243
Na bagageira: desmontar o subwoo-
f er
. A roda de emergência encontra-se na baga-
g
eir
a, de
baixo da superfície de carga e está
fixa através de uma roda.
Utilização da roda de emergência
A roda de emergência só deve ser utilizada
em casos de furos ou perdas de pressão até
chegar a uma oficina. Substitua-a o mais rá-
pido possível por uma roda normal. »
303
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 306 of 332

Conselhos
A utilização da roda de emergência está su-
j eit
a a al
gumas restrições. A roda de emer-
gência foi concebida especialmente para o
seu veículo, não devendo ser trocada pela ro-
da de emergência de outro veículo.
Na jante de uma roda de emergência não po-
dem ser montados pneus normais nem pne-
us de inverno.
Correntes para a neve
Por razões de ordem técnica, não é permitida
a utilização de correntes para a neve numa
roda de emergência.
Se tiver de circular com correntes para a neve
e furar um pneu da frente, coloque a roda de
emergência no lugar de um dos pneus trasei-
ros. Coloque as correntes para a neve na ro-
da traseira que desmonte e que substituirá a
roda dianteira furada.
Remoção da roda de emergência em veículos
com sistema Beats Audio ®
(6 colunas + 1
subwoofer)*
Desmonte o piso de carga (tapete) do sub-
woofer do seguinte modo:
● Puxe o tapete para cima para o retirar.
● Desligue o cabo do altifalante subwoofer
›
›› Fig. 243 1 .
● Rode a rodinha de fixação no sentido con-
trário ao do s pont
eiros do relógio 2 .●
Retir
e o altif
alante subwoofer e o pneu su-
plente.
● Quando voltar a montar o pneu suplente,
coloc
ar o altifalante subwoofer seguindo a
direção da seta e com a indicação «FRONT»
voltada para a frente.
● Volte a colocar o cabo do altifalante e rode
a rodinha c
om força no sentido dos ponteiros
do relógio para que o conjunto subwoofer e
pneu fique bem fixado.
Retirar a roda de emergência de 16” (sem
subwoofer)
● Retire o piso variável da bagageira para
aceder à rod
a e às ferramentas ››› Pági-
na 166.
● Solte a cinta que fixa a caixa pressionando
a fivela.
● R
etire a caixa de ferramentas.
● Gire a roda de fixação no sentido anti-horá-
rio e retire-
a.
● Pressione e gire a rosca 90° no sentido ho-
rário ou anti-horário e extrai
a-a.
● Retire o pneu suplente puxando a parte di-
anteira. ATENÇÃO
● Após mont ar a r
oda de emergência deve ve-
rificar a pressão dos pneus assim que for
possível. Caso contrário, existe o risco de so-
frer um acidente. Encontrará a pressão de en- chimento na parte traseira do moldura da
port
a di
anteira esquerda.
● Não circule com a roda de emergência a
mais
de 80 km/h (50 mph): risco de acidente!
● Evite acelerações a fundo, travagens violen-
tas
e fazer curvas a alta velocidade: risco de
acidente!
● Nunca monte simultaneamente mais do que
uma rod
a de emergência, pois existe risco de
acidente.
● Na jante de uma roda de emergência não
podem ser montado
s pneus normais nem
pneus de inverno. Serviço de inverno
Pneu s
de in
verno Com a montagem de pneus de inverno, o
c
ompor
t
amento em estrada do veículo me-
lhora notavelmente, nesta estação do ano.
Devido à sua construção (largura, mistura de
borracha, configuração do perfil) os pneus
de verão têm menor aderência sobre o gelo e
a neve.
A pressão de enchimento dos pneus de in-
verno terá de ser 0,2 bar (2,9 psi / 20 kPa)
superior à pressão dos pneus de verão (ver o
autocolante na parte traseira da moldura da
porta dianteira esquerda).
304
Page 307 of 332

Rodas
Equipe as quatro rodas com pneus de inver-
no .
As medid
as dos pneus de inverno homologa-
das constam da documentação do veículo.
Utilize apenas pneus de inverno radiais. To-
das os pneus referidos na documentação do
veículo podem ser utilizados como pneus de
inverno.
Os pneus de inverno perdem grande parte
das suas qualidades quando o perfil se redu-
ziu a uma profundidade de 4 mm.
Em função da sigla de velocidade ››› Pági-
na 301, Pneus e jantes novas , são indicados
em seguida os limites de velocidade em vi-
gor para os pneus de inverno: ››› máx. 160 km/h (99 mph)
máx. 180 km/h (112 mph)
máx. 190 km/h (118 mph)
máx. 210 km/h (130 mph)
Em al gu
n
s países, os veículos que podem ul-
trapassar a velocidade máxima estabelecida
para os pneus de inverno, têm que ter o res-
petivo autocolante à vista do condutor. Estes
autocolantes podem ser adquiridos no servi-
ço técnico. Respeitar as determinações le-
gais de cada país.
Não deixar os pneus de inverno montados
mais tempo do que o necessário, pois, numa
estrada sem neve e sem gelo, os pneus de
verão têm um comportamento melhor. Q
S
T
H No caso de avaria de um pneu, tenha em
conta a
s instruções relativas ao pneu suplen-
te ››› Página 301, Pneus e jantes novas . ATENÇÃO
Não se deve ultrapassar a velocidade máxima
autoriz a
da para os pneus de inverno. Caso
contrário, ficariam danificados, com o conse-
quente risco de acidente. Aviso sobre o impacto ambiental
Volte a montar os pneus de verão o mais de-
pre s
sa possível. Desta forma fazem menos
ruído ao rodar, o desgaste é menor e conso-
me menos combustível. 305
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 308 of 332

Dados técnicos
Dados técnicos
C ar
at
erísticas técnicas
Informação relevante Importante Os dados nos documentos oficiais do veículo
têm sempre priorid
a
de em relação aos dados
presentes no manual de instruções.
Os dados constantes neste manual aplicam-
-se aos modelos equipados de série em Es-
panha. Para saber qual o motor que equipa o
seu veículo, consulte a etiqueta de dados do
veículo no Programa de manutenção ou a do-
cumentação do veículo.
Estes dados podem ser diferentes nos veícu-
los especiais ou destinados a outros países,
em função do equipamento ou da versão. Abreviaturas utilizadas nesta seção de dados
técnic
o
s
kWQuilowatt, unidade de medida da potên-
cia do motor.
CVCavalo-vapor (em desuso), unidade de
medida da potência do motor.
rpm, 1/minRotações por minuto (número de rota-
ções).
NmNewton-metro, unidade de medida do bi-
nário do motor.
CZCetan-Zahl (índice de cetano), medida da
potência de combustão do gasóleo.
ROZResearch-Oktan-Zahl, unidade para de-
terminar a resistência antidetonante da
gasolina. Dados de identificação do veículo
Fig. 244
Etiqueta de dados do veículo (baga-
g eir
a). Fig. 245
Número do chassi. Número do chassis
O númer
o do ch
assis encontra-se no Easy
Connet, na etiqueta de dados do veículos e
306
Page 309 of 332

Caraterísticas técnicas
por baixo do para-brisas, no lado do condu-
t or
›
›
› Fig. 245. Também pode encontrar o nú-
mero do chassis localizado no compartimen-
to do motor, do lado direito. O número en-
contra-se gravado na longarina superior, es-
tando parcialmente coberto.
Número do chassis no Easy Connect
● Selecione: botão > botão de função
AJUSTES > Serviço > Número do chassi .
Pl ac
a do modelo
A p
laca de identificação do modelo está loca-
lizada no pilar posterior da porta dianteira di-
reita. Os veículos destinados à exportação
para determinados países não levam placa
do modelo.
Etiqueta de dados do veículo
A etiqueta de dados está colada no recetácu-
lo do pneu suplente, no interior da bagageira
e na contracapa do Programa de manuten-
ção.
Na etiqueta de dados constam os seguintes
dados: ››› Fig. 244
Número de identificação de veículo (nú-
mero do chassi)
Tipo de veículo, modelo, cilindrada, tipo
de motor, acabamento, potência do mo-
tor e tipo de mudança
1 2 Código de motor, código de mudança,
códig
o de tint
a e
xterior e código de equi-
pamento interior
Equipamentos opcionais e números de
PR
Letras de identificação
A letra de identificação do motor pode ser
consultada no painel de instrumentos quan-
do o motor está desligado e a ignição ligada.
● Manter pressionado o botão 0.0/SET no
p ainel
de in
strumentos durante mais de 15
segundos.
Dados sobre o consumo de
combu
stível
Consumo de combustível Os valores de consumo homologados deri-
v
am-
se d
as medidas realizadas ou supervi-
sionadas por laboratórios certificados da CE
conforme à legislação vigente em cada mo-
mento (para mais informação, consultar o
Jornal Oficial da União Europeia no sítio da
Internet EUR-Lex: © União Europeia,
http://eur-lex.europa.eu/) e regem para as
características indicadas do veículo.
Os valores de consumo de combustível e as
emissões de CO 2 podem-se consultar na do-
3
4 cumentação entregue ao comprador do veí-
c
u
lo no moment
o da compra.
O consumo de combustível e as emissões de
CO 2 dependem do equipamento/opcionais
da cada veículo individual bem como do esti-
lo de condução, as condições da estrada, o
estado do tráfego, as condições ambientais,
a carga ou o número de passageiros. Aviso
Na prática, e considerando todos os fatores
aqui mencion a
dos, podem ocorrer valores de
consumo diferentes aos calculados, segundo
as diretivas europeias vigentes. Pesos
Os valores da tara são válidos para a versão
de b
a
se c
om o depósito 90% cheio e sem
equipamentos opcionais. O valor indicado in-
clui 75 kg relativos ao condutor.
No caso de versões especiais e equipamento
opcional, ou montagem posterior de acessó-
rios, a tara pode aumentar ››› .
ATENÇÃO
● Tenh a em at
enção que no transporte de ob-
jetos pesados o comportamento do carro po-
derá modificar-se por deslocação do centro
de gravidade, com o consequente risco de » 307
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 310 of 332

Dados técnicos
acidente. Por isso, adapte sempre o seu esti-
lo de condução e a
v
elocidade a estas
circunstâncias.
● Nunca ultrapassar o peso máximo permiti-
do por eixo nem o pe
so máximo permitido do
veículo. Se estes se excederem as proprieda-
des de funcionamento do veículo podem ser
alteradas, o que poderia provocar um aciden-
te e causar lesões aos ocupantes e danos no
veículo. Condução com reboque
C ar
g
as de reboque As cargas de apoio e reboque permitidas fo-
r
am e
s
tabelecidas, de acordo com testes rea-
lizados segundo critérios rigorosamente defi-
nidos. Todas as cargas de reboque autoriza-
das são válidas para veículos que circulam
na UE e, geralmente, até uma velocidade má-
xima de 80 km/h (50 mph) (em situações ex-
cecionais até os 100 km/h (62 mph)). Estes
valores poderão diferir no caso de veículos
destinados a outros países. Os dados dos
documentos do veículo sobrepõem-se a
quaisquer outros ››› .
C ar
g
as de apoio
A carga de apoio máxima permitida da lança
sobre a rótula de engate não deve superar 55
kg. É recomendado o aproveitamento máximo da
carg
a de apoio permitida para maior segu-
rança de circulação. Uma carga de apoio in-
suficiente prejudica o comportamento do
conjunto veículo/reboque.
Se a carga de apoio máxima permitida não
for atingida, (p. ex., no caso de reboques pe-
quenos de um eixo, leves e sem carga, ou no
caso de reboques de eixo tandem com uma
distância entre eixos inferior a 1,0 m), é obri-
gatório como carga de apoio mínima 4% do
peso do reboque. ATENÇÃO
● Por r azõe
s de segurança, não se deverá cir-
cular a mais de 80 km/h (50 mph). A mesma
recomendação aplica-se aos países onde for
permitida uma velocidade mais alta.
● Nunca ultrapasse as cargas de reboque e a
carg
a de apoio permitidas. Se o peso permiti-
do for ultrapassado, o comportamento do veí-
culo pode alterar-se e provocar acidentes, le-
sões nos ocupantes e danos no veículo. Rodas
Pr e
s
são de ar dos pneus e parafusos
de roda Pressão de ar dos pneus
O autoc
o
lante com os valores das pressões
de ar dos pneus encontra-se na parte traseira
da moldura da porta dianteira esquerda. Os
valores de pressão de ar dos pneus ali indi-
cados são válidos para os pneus a frio. Não
reduzir o excesso de pressão dos pneus
quando estes estão quentes ››› .
A pr e
s
são de enchimento dos pneus de in-
verno é igual à dos de verão mais 0,2 bar
(2,9 psi / 20 kPa).
Parafusos das rodas
Após a substituição de uma roda, verificar lo-
go que possível, o binário de aperto dos pa-
rafusos das rodas com uma chave dinamo-
métrica ››› . O binário de aperto nas jantes
de aço e de lig a l
ev
e é de 120 Nm. ATENÇÃO
● Verifi que a pr
essão dos pneus pelo menos
uma vez por mês. A pressão de ar correta dos
pneus é extremamente importante. Se a pres-
são dos pneus estiver demasiado baixa ou al-
ta, haverá risco de acidente em especial a ve-
locidades mais altas. 308